Thursday, February 02, 2006

ja käsi kätensä...

minu soome keel hakkab nüüd tormikiirusel arenema. senine sõnavara (mille toon täielikult ära postituse lõpus) peaks ohtralt lisa saama, sest minu laua kõrvale tõsteti täna uus laud ja it-mees vedas päev otsa juhtmeid. ja käskis sellele, kes siia tuleb, iga asja peale kuulekalt "jo!" ja "küllä!" vastata. muid asju ei tohtivat (vuristasin talle paar väljendit, mida oskan).

sõnavara so far:
elokuva
aurinko
sähkö
urheilo
haista paskaa
moi
küllä
poika
santeri (ise tehtud, soomlased ei pruugi aru saada)
puhelin
puhuma
silitää
piirtää
raitallinen mäyrö (täpne tõlge selgitamisel)
tule elävna taka-takasii!

grammatikat küll ei tea, selle panin täitsa umbes.

7 comments:

  1. korrigeeriks pisut :)

    1. käsi kädessä on ilmselt see mida silmas pidasid (kui dingo laulu ...)

    2. Raitallinen mäyrä. Triibuline mäger :)

    ReplyDelete
  2. kulli
    kalju
    ilotalo

    võivad ka vajalikuks osutuda

    ReplyDelete
  3. aajaajaa, kulli't ma tegelt ka teadsin, ja runkama't tean ka.
    a sa ära tähendust ütle, eks.

    ReplyDelete
  4. moottoripyörä?

    ReplyDelete
  5. kyllä peaks olema vist, aga ega ma poel ka seda keelt õppinud kuskil... ma soomeTV laps :)

    ReplyDelete
  6. silittää
    kyllä
    tule elävänä takaisin on Miljoonasade lugu nimega "Lennä Yuri Gagarin" (vms, võibolla ka lihtsalt Gagarin).
    soome grammatika on väga raske, sest see, millal on kaks sulghäälikut, millal üks, millal t ja millal d, millal on y, ö, ä, millal topeltvokaal jne, on suur teadus.

    ReplyDelete